注册会员 登录
梅州时空 返回首页

张维耿的个人空间 http://www.mzsky.com/?203331 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

博客

梅县话个别字音的变读

已有 733 次阅读2013-12-6 15:39 |个人分类:客家文化|系统分类:文学•艺术|

                                                       梅县话个别字音的变读

    梅县某些地名,其中有的字不按寻常读音,而是把它读成另一个字音,是为变读。最明显的是梅城习惯上划分“上市”和“下市”。这“上市”、“下市”的“市”,本应读去声的,而人们都念成了阴平,与“诗”同音。“上市”有个地名叫“市塘唇”,“市塘唇”的“市”读音更怪,既不念去声,也不念阴平,却念成了上声,与“屎”同音了,“市塘唇”成了“屎塘唇”。还有,东湖路进东教场有座老桥,叫“嘉应桥”,旧时人们都把它说成“跟桥”,也许是“嘉应”二字念快了,切成一个字音了。

    不仅地名有变读,人名也有。叶剑英元帅有个弟弟,名字叫叶道英,人们习惯唤他“导”伯。“道”字原念去声,变读为阴平,就读“导”了。中国同盟会会员, 梅县第一任县长卢耕父,曾与周辉甫等发起兴建梅江桥,人们习惯上称他卢耕甫,把“父”读为“甫”,有人就干脆把他的名字写作“卢耕甫”。“父”读唇齿音,是从双唇音演变而来的。“父”变读“甫”,也许是保留古音的吧。

    此外,有个节气“清明”,梅县人习惯上说成“青名”;声调依次读阴平、阳平没变,但韵母从“qinmin”变读为“qiangmiang”了,这也是少有的。


路过

雷人

握手

鸡蛋

鲜花

发表评论 评论 (4 个评论)

回复 郑适 2013-12-7 19:59
张大哥,如果用五华话说“市塘唇”的话,话音肯定变成“屎塘唇”了!
回复 张维耿 2013-12-8 16:40
郑适: 张大哥,如果用五华话说“市塘唇”的话,话音肯定变成“屎塘唇”了!
用梅县话就说成“屎塘唇”了。
回复 兰心蝶影 2013-12-29 10:36
我已把张老的这篇博文转介到嘉应诗社网,谢谢张老的精彩介绍
回复 张维耿 2013-12-29 11:41
兰心蝶影: 我已把张老的这篇博文转介到嘉应诗社网,谢谢张老的精彩介绍
谢谢

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册会员

关闭

最新公告上一条 /1 下一条

返回顶部找客服

手机版|Archiver|梅州时空网 ( 粤ICP备09090531号-3 )

粤公网安备 44140302000008号

GMT+8, 2024-5-21 09:56

Powered by Discuz! X3.2

Copyright © 2008-2014 Design: 梅州时空

返回顶部